Время — не деньги? 7 английских фраз со словом time
⏰ Вы всё ещё говорите «on time» и «free time»? Носители используют десятки других связок. Разбираем выражения, которые режут слух, если их не знать. Спойлер: «to do time» — это не про дедлайны. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Вы учите английский не первый год. Слова в голове есть. Но диалог с носителем всё равно идёт как по наждаку. Одна из причин — шаблонное «time». Школьное «What time is it?» и «I have no time» работают на выживание, но не на уровень B2 и выше...
Dead — это не только про траур. 9 значений, о которых молчат в школ
💀 Увидели слово dead — и сразу картинка: траур. А носитель скажет “dead tired” — и это про усталость. Разбираем живые значения, которые вы точно встретите в фильмах и разговорах. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Понимаете, в английском dead часто работает как усилитель. Как в русском «жёстко» или «дико», но без мата. Вот пример: dead tired [ded taɪəd] — «дико уставший». Не «мёртво уставший», хотя дословно так и выходит. Скажете “I’m dead tired after work” — коллега кивнёт...