ЛУЧШИЙ ОТРЫВОК из Гарри Поттер! Чтение на английском языке и перевод | Изучение Слов, Разговорный
Отрывок из моей книги на английском. Читаем и переводим.
Добрый день! Сегодня я бы хотела вам предоставить для чтения отрывок из первой главы моей книги на Amazon. Это вступление довольно таки простое для чтения, там нет сложных слов и грамматики, тем не менее, отрывок будет трудноват тем из вас, чей уровень английского ниже Upper- Intermidiate...
Чтение книг на английском помогает закреплять выученное
📚 Нашла великолепный пример в книге, где контекстуально чётко видна разница между определённым и неопределённым артиклем. См. фото ниже Не видела текст в переводе, но полагаю, что "a kitchen" переводилось, как "какая-то кухня", "a teenager" — "какой-то подросток" (выделено на картинке выше зелёным цветом). В этих коротких репликах в противовес неопределённому артиклю использован не определённый артикль the, а слово my (мой): my kitchen, my teenager (выделено оранжевым). Но сути это не меняет. "Мой" — для героя значит уже конкретный...