Немного моего переводческого творчества из очень и очень давнего.. Оригинал перевода с английским текстом на сайте Стихи.ру My Cats Charles Bukowski Я знаю, точно знаю,
Доподлинно известно,
Что кошки суматошны,
И всё им интересно,
Они мудры и глупы,
Их ум непостижим,
Я, школяр раздолбайский,
Лишь следую за ним.
Их мяв мой ум тревожит,
Но (странное их свойство),
Хвостатые богини
Не знают беспокойства.
Две трети суток дремлют,
Ступают грациозно,
Они непостижимы -
Я говорю серьёзно!
Глаза из так прекрасны,
Но если кошке лень,
То спит моя богиня
Часов по 20 в день...
Мы очень расстраиваемся, когда наши тексты про животных читают мало человек. Нет, это не из-за желания славы. А из-за того, что чем больше людей увидят текст про то или иное животное, тем больше у этого животного шансов найти дом. Но на самом деле главное, чтобы этот текст увидел ТОТ САМЫЙ человек. Который захочет позвонить, чтобы подарить животному ДОМ. Текст про то, что кошку Таисию обижает на передержке новая кошка Ума (Мегеровна, да) писали от отчаяния. И это был тот самый крик, который был услышан...