Все, кто изучает иностранные языки, назовут немало примеров, когда казалось бы одинаковые слова в произношении могут иметь диаметрально противоположные значения. Зачастую это вызывает путаницу при изучении иностранного языка. Приведу 10 наиболее популярных таких слов в английском и русском языках: Артист - представитель творческой профессии: музыкант, актер и т...
Недавно я упоминал про двуликое слово "брак". Вокруг значений этих совершенно разных, но внешне похожих слов выросли целые мистические рассуждения. Однако есть в разных языках, родственных и не очень, случаи куда более сверхъестественные. Слова могут писаться и произноситься одинаково или похоже и иметь одно и то же значение - но этимологически быть совершенно не связанными друг с другом. И вот несколько примеров. Как будет по-древнегречески "сорок"? Sarakonta. А "корабль"? Karabos. Но лингвисты...