498 подписчиков
Синхронный перевод – как разновидность устного перевода, известен давно. Это востребованная услуга в бюро переводов. При синхронном переводе отсутствуют какие-либо паузы в речи оратора, а переводчик просто одновременно переводит все, что он говорит. Таким образом, сохраняется целостность выступления и при этом абсолютно все слушатели понимают, о чем идет речь. Этот способ менее затратный, чем шашутаж, так как практически не требует дополнительного оборудования. Возникновение Синхронный перевод зародился в начале 20-го века, перед второй мировой войной...
6 лет назад
158 подписчиков
Далеким от профессии людям всегда было интересно заглянуть за кулисы проводимого мероприятия, будь то научная конференция, музейная экспозиция или встреча в аэропорту иностранной делегации. Вы верно заметили – во всех названных случаях чаще всего прибегают к услугам переводчика. Стало быть, используют специализированное оборудование, обеспечивающее комфортные условия не только гидам-переводчикам, но и остальным членам группы. И именно технической стороны вопроса мы и коснемся в статье. Мы обсудим...
4 года назад