Происхождение лексики современного русского языка. Исконно русская лексика. Заимствованные слова. Устаревшие слова и неологизмы. Фразеологизмы.
Неологизмы в жизни и в тексте
Термин «неологизмы» очень хочется перевести как «противоречащие логике». Хотя некоторые подобные слова действительно ей противоречат, но перевод здесь совсем другой: «нео» — новые и «логос» — слова. Неологизмы – это просто новые слова. Или не совсем просто. Какие слова относятся к неологизмам Понятие новизны относительно. Вот кто-то впервые услышал слово «коннотация», и оно для него новое. Но к неологизмам это понятие не относится, оно давно известно людям и присутствует во многих словарях. Неологизмами называют слова новые для целого поколения, появившиеся 5-10 лет назад...
Словари неологизмов и орфоэпические словари: фиксация изменений в языке
Язык — живая система, которая постоянно меняется: одни слова устаревают, другие появляются. Если устаревшие лексические единицы уже зафиксированы в словарях прошлых эпох, то новые слова — неологизмы — требуют особого внимания. Они еще не вошли в широкое употребление, но постепенно закрепляются в речи. Например, прилагательные «сиюминутный» (введенное В. В. Маяковским) и «судьбоносный» (впервые употребленное в журнале «Новый мир» в 1973 г.) когда-то были неологизмами, а сегодня воспринимаются как привычные...