2338 читали · 1 год назад
🟠🇩🇪📰(+)Berliner Zeitung: «Наталья Ключарёва: «Говорить о России может только тот, кто в танке» (перевод с немецкого)
Обзор немецких медиа 🗞(+)Berliner Zeitung в статье «Наталья Ключарёва: «Говорить о России может только тот, кто в танке» рассказывает об опусе очередной русской политэмигрантки в Германии. Уровень упоротости: повышенный 🟠 Не её вина, что она не в тюрьме, пишет Наталья Ключарёва. «Я не виновата, что не хочу в тюрьму». Вопросу вины, фактически её отрицанию, автор посвящает длинную запись в своём «Дневнике с конца света». Вторжение российской армии на Украину вырвало её из контекста мышления, эмоционально затянуло в водоворот...
416 читали · 5 лет назад
Прекрасны в оригинале – книги на немецком, от которых не оторваться
Книга в оригинале всегда лучше переведённого текста – пожалуй, с этим мало кто поспорит. Сегодня я хочу предложить пять книг для прочтения на немецком языке. Никакого Ремарка или Гёте – только литература нашего времени. 1. „Tintenherz“, Cornelia Funke В один дождливый вечер в доме Мегги и её отца Мо появляется странный незнакомец. Он предупреждает Мо о том, что его ищет злодей по имени Козерог и расспрашивает про одну загадочную вещь. Утром Мо и Мегги в спешке отправляются к тёте Элинор. Обладательница...