Женщина это открытая книга, но на китайском языке 😂
"Письма в Древний Китай" - необычный взгляд на современный мир глазами китайского мандарина
Что будем, если совместить сатирическую фантастику и Древний Китай? Нет, речь пойдет не о фантастике Лю Цысина, тем более, что сатирического у него ничего и нет. Мы говорим о романе немецкого писателя Герберта Розендорфера, написанный в 1983 году. По сюжету, китайский гуань 4 ранга Гао-Дай из X века перемещается в наше время, в Мюнхен второй половины XX столетия. Китайский чиновник решил увидеть как будут жить его потомки, но немного просчитался, так как не учел вращение планеты, из-за чего оказался в Германии, а не в Китае...
Мандарина Родионовна. Китайская няня — это уже не экзотика, это стратегия
«Девочка легко общалась с ними и, естественно, имела в том неоспоримое преимущество перед всеми взрослыми обитателями большого русско-английского дома, которым китайский по естественной причине возраста и прочих побочных косностей давался нелегко. Вернее, попросту не давался. Даже старшим сестрам, которых выхаживали русские няньки, немецкие и английские бонны. Девочка зачастую служила переводчиком во время сложных объяснений с прислугой и некоторыми визитерами». В этом фрагменте романа «Катя китайская»...