449 читали · 3 недели назад
Английский на слух: мой способ, который реально работает
90% живого общения - это речь, а не текст. Если вы не понимаете английский на слух, даже отличное знание грамматики и умение говорить, не спасёт вас в диалоге с носителем. Меня зовут Павел Киселёв и я продолжаю цикл статей об изучении английского языка. Для начала я хочу пригласить вас в мой новый дзен-канал "Чемоданные истории", где я рассказываю о своих путешествиях. А мне есть что рассказать, я посетил уже 52 страны, а также активно езжу по России. Присоединяйтесь! Английский на слух это основа живого общения...
Переводить или не переводить, или Как я “запорола” собственный языковой эксперимент. Мысли по поводу
Вот в чём вопрос, и вопрос этот сегодня довольно частый, если не сказать популярный: так всё-таки переводить или не переводить иностранный у себя в голове? Мне встречались диаметрально противоположные точки зрения: 1) Переводить у себя в голове на русский (или с русского) — абсолютно нормально, ведь этот иностранный тебе не родной, ты начал его учить во взрослом возрасте. И вообще не обольщайся, что ты когда-нибудь сможешь плавать как рыба в воде в среде иностранной речи — свободно, без костыля...