Помню, как мы ехали в такси, на заднем сидении, и Глеб буднично так, будто это просто новость незначительная, рассказал, что у него рак. - Рак чего? - я обернулась и ошарашенно посмотрела на него. - Языка, - он пожал плечами и стал деловито протирать очки. - Языка??? Я испытала шок. К своему стыду, я не знала, что бывает рак языка. Хотя, в принципе, это же орган, такой же, как и любой другой, и поэтому всё возможно. Глеб при знакомстве показался мне... ну, как бы слово подобрать... замороченным...
Стразу скажу, что еще перестроечные шуточки по поводу "наших на Брайтоне": "- 40 лет здесь живу, а они никак русский не выучат!" меня совершенно не умиляли. Если уж приезжаешь в страну за тамошней жизнью, то изволь, дорогой... Есть знакомцы, выросшие еще в советской Грузии, русские, но по-грузински до сих пор много помнят - а как общаться иначе? Не смотря на то, что в те годы русский был языком межнационального, как -то всегда интересно, а что окружающие на своём говорят, разве нет? О чем поют?...