Само слово «жемчуг» пришло в русский язык с китайского. Китайцы говорили «чжень-гжу». В России его сперва стали называть «зеньчуг», а потом название преобразовалось в удобное для произношения «жемчуг». Жемчуг — самая древняя из драгоценностей. Еще древние шумеры 4300 лет назад высоко его ценили жемчуг. Они его называли «рыбьим глазом». Примерно в то же время, 42 века назад, древнекитайские письменные источники сообщают, что легендарному императору Ю его подданные в качестве податей подносили дары, наиболее драгоценными из которых был жемчуг...
Традиция китайских имен не менее интересная, чем традиция индонезийских имен. Индонезийцы "хватают" имена, связанные с датой, месяцем, днем недели, местом рождения и т.д. Например, я познакомился в Джакарте с женщиной по имени Картина, потому что ее отец любил живопись, а старшую сестру зовут Москвита, потому что родилась в Москве. В отличии от индонезийцев, китайцы дают имя своим детям с благоприятным значением. Родители тщательно подбирают иероглифы для имени ребенка, чтобы оно олицетворяло положительный смысл...