Холодное сердце 1
Полиглот. Сложности перевода заголовков фильмов. "Холодное сердце". Самый интересный блог
Сложности перевода: мультфильм "ХОЛОДНОЕ СЕРДЦЕ" по-английски - Frozen - "ЗАМОРОЖЕННАЯ". По-венгерски - Jégvarázs - "ЛЕДЯНАЯ МАГИЯ" По-французски - La Reine des neiges - "КОРОЛЕВА СНЕГОВ", так же по-арабски - ملكة الثلج По-украински - Крижане серце - "ЛЕДЯНОЕ СЕРДЦЕ", так же по-литовски - Ledus sirds По-гречески - Ψυχρά κι Ανάποδα - "ЗАМЕРЗШАЯ И ВВЕРХ НОГАМИ/ПЕРЕВЕРНУТАЯ" По-чешски - Ledové království - "ЛЕДЯНОЕ КОРОЛЕВСТВО", так же по-сербски - Залеђено краљевство, по-румынски - Regatul de gheață ...
TAEYEON - Into The Unknown: перевод саундтрека из мультфильма "Холодное Сердце 2"
Продолжаем зимний марафон песен, и на очереди у нас... Подождите, прежде чем вы начнете закидывать меня снежками, дайте оправдаться - это действительно не совсем к-поп трек, однако в статье пойдет речь об официальной корейской версии самого известного трека из "Холодного Сердца 2" - Into The Unknown в исполнении моей любимой Тэён. По сути лирика в ее варианте была адаптированным на корейский текстом песни, которую в оригинале на английском исполняли Идина Мензел (в фильме) и Panic! at the Disco (в титрах)...