Ниже мой личный топ самых сложных тем итальянской грамматики. К таким, на моя взгляд, относятся случаи, где четкого правила просто нет. И поэтому вы можете попасть впросак в любой момент. Такие темы в силу своей сложности часто просто игнорируются учебниками грамматики или объясняются гладким кратким правилом, которое не покрывает и половины случаев. Артикли для русскоговорящих - тема всегда непростая, потому что этой грамматической категории просто нет в русском языке. А нет категории, нет и представления об этой самой определенности - неопределенности предмета, которые итальянцы, например, впитывают с молоком матери...
В итальянском языке определенные артикли меняются в зависимости от рода (мужской или женский) и числа (единственное или множественное число) существительного, к которому они относятся. Определенные артикли - это маленькие слова, которые мы ставим перед именами, чтобы указать на что-то конкретное или уже известное. В итальянском языке определенные артикли - это “il”, “lo”, “la”, “i”, “gli” и “le”. Эти артикли используются, когда мы говорим о чем-то, что известно как слушателю, так и говорящему, или когда ясно, к чему мы относимся...