5 месяцев назад
Есенин на английском!
Творчество нашего замечательного поэта Сергея Есенина известно во всём мире. Во многих европейских странах его произведения были известны еще при жизни поэта. Но, к сожалению, до недавнего времени переводы стихов не отличались высоким качеством, и долгое время переводчики считали его самым непереводимым русским поэтом. Первые переводы стихотворений Есенина на английский язык появились в 20-х годах в Америке. Но, по мнению самого поэта, были несовершенны. В 30-е годы интерес к творчеству Есенина заметно ослабевает и вновь возрастает лишь в годы Великой Отечественной войны...
Что связывало Есенина и Дункан вопреки языку и возрасту?
А вы когда-нибудь верили в любовь, для которой даже язык — не преграда? Бывает ли встреча, меняющая ход всей эпохи? Сегодня расскажу то, что не отпускает меня саму… Москва, начало 1920-х. Стук каблуков по булыжнику. Суета артистических кофейен. В этих стенах, насквозь пропитанных гулом революции и ароматом дешёвого вина, что-то неуловимо жило и трепетало — ожидание новой эпохи, новой музыки. Вот здесь, под сумрачными сводами Театра, впервые встретились они: Сергей Александрович Есенин и Айседора Дункан...
06:44
1,0×
00:00/06:44
486,4 тыс смотрели · 4 года назад