Когда я преподавала английский язык, мои ученики очень часто задавали мне такие вопросы: «Почему здесь так, а нет вот эдак?», «Зачем вообще нужны вспомогательные глаголы?» и «Почему глагол to find переводится находить, а фразовый глагол to find out – узнавать?». Ответ прост: потому что английский язык – это не вам не русский. А если объяснять языком лингвистики, то потому, что английский – это аналитический язык, а русский язык – синтетический. Что же это такое и как это поможет вам в изучении английского языка? Начнем с начала...
Гайз, продолжая тему скорочтения, хочу взглянуть на то какие бывают уровни чтения. И на самом деле их больше двух :) Когда мой литературный путь только начинался мне никто не рассказывал как надо читать...