802 прочтения · 4 года назад
Соник в кино! Новая озвучка (дубляж)
Если вы уже заглядывали в мой Дзен, то знаете, что я занимаюсь озвучкой. В частности и дубляжом (у меня даже страница на КиноПоиске есть! Но не в этом суть. Помимо своей коммерческой работы у меня есть отдушина - дубляж роликов, трейлеров, короткометражек и даже игр (следите за анонсами), которые вряд ли кто-то официально уже сделает, но по моему мнению дубляж там бы был к месту (ало! весь дзен про такие вещи - го смотреть). Так вышло, что даже после редизайна многие зрители остались недовольны Соником и его видом, а нам на святой Руси еще и дубляж упал...
428 прочтений · 1 год назад
10 худших русских дубляжей иностранных фильмов
Привет и добро пожаловать на очередной топ от «Проклятие_России-715». В этой статье я расскажу о десяти плохих русских дубляжей иностранных фильмов. Не забывайте также писать в комментариях, какие на ваш взгляд есть ещё убогие или просто не очень дубляжи на русский язык и у каких фильмов?! 10. Лука К сожалению дубляж не смог справиться в отличии от дубляжа мультфильма «Тайна Коко», где хотя бы попытались повторить мексиканские акценты. В дубляже мультфильма «Лука» же не смогли повторить итальянский акцент и все исключительно говорили только с обычным, русским и единственным акцентом...