Задумано одно, в песне другое, а в клипе – оставшееся. Трек Sonne вновь набрал популярность, но уже благодаря ТикТоку. Разберёмся, что же хотели сказать Rammstein. В одном из интервью Тилль Линдеманн говорил, что написал песню для боксёра. Представьте: спортсмен идёт к рингу, снимает халат, взмывает руки и играет припев. Инициатива не была согласована, поэтому композиция осталась неиспользованной. Музыканты не называли имени боксёра, но по слухам это был Виталий Кличко. Текст песни имеет апокалиптические мотивы...
Правильный литературный перевод не предполагает дословный перевод иностранных слов на русский. Литературный перевод передает смысл, оборачивает его в понятную и приятную оболочку. Если угодно, правильный литературный перевод – это адаптация к российским реалиям иностранной песни. При этом правильный литературный перевод обязан попадать не только в смысл, который закладывали авторы, но и попадать в ритм музыки. Идеальный литературные перевод означает: исполнитель включает «минус» песни и без дополнительной адаптации пользуется переводом...