"Правильный перевод" песни Rammstein "Radio"
Правильный литературный перевод не предполагает дословный перевод иностранных слов на русский. Литературный перевод передает смысл, оборачивает его в понятную и приятную оболочку. Если угодно, правильный литературный перевод – это адаптация к российским реалиям иностранной песни. При этом правильный литературный перевод обязан попадать не только в смысл, который закладывали авторы, но и попадать в ритм музыки. Идеальный литературные перевод означает: исполнитель включает «минус» песни и без дополнительной адаптации пользуется переводом...