Добрый день, друзья! Не секрет, что для многих Церковь представляется местом где говорят незнакомые слова на непонятном языке. И как их, этих церковников поймёшь? Бубнят как пономари (особенно те самые пономари). Что к чему, думает человек, ну неужели нельзя по-русски говорить? Спросить о значении загадочных церковнославянских слов не у кого, да все и не спросишь. И остается непонимание и недовольство: напридумывали сложностей с этим церковнославянским! Перевести все на понятный язык...
Послушайте-ка одну любопытную историю, приключившуюся однажды в маленькой деревушке близ Реймса. Вы небось поинтересуетесь, как называлась эта деревушка? Право, не знаю, ведь прошли с той поры годы и годы, многие десятилетия и даже века. Может, стала теперь эта деревушка городом, а может, и вообще исчезла с лица земли. Кто знает? Впрочем, дело не в названии. Так вот, стояла когда-то в этой деревне старая церковь, в которой отправлял службу дряхлый кюре, то есть священник. Помощников у него не было, если не считать преданного ему всей душой старенького пономаря...