Ошибка: «I am doing a mistake.» — Почему с «mistake» используется только «make».
Частая ситуация для многих, кто изучает английский: нужно сказать «Я делаю ошибку». Логично построить фразу по аналогии с русским языком — «I am doing a mistake». Однако эта фраза звучит неестественно и режет слух носителю. Причина в том, что английский язык для обозначения этого действия жестко закрепил другой глагол — to make. Правильный вариант звучит так: to make a mistake [tuː meɪk ə mɪˈsteɪk]. С первого взгляда разница между «do» и «make» кажется минимальной, но в контексте ошибок она принципиальна...