«I haven’t any money» или «I have no money»? Британцы поймут, но улыбнутся 😅
На русском мы спокойно говорим: «Никто ничего не принёс». Три отрицания в одном предложении — норма. В английском так нельзя. Там одно отрицание на всё предложение. Одно. Поэтому вместо «I don’t have no time» (что буквально «у меня нет никакого времени») носитель скажет «I have no time» или «I don’t have any time». Первое — жёсткое отрицание, второе — помягче. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Any живёт в вопросах и отрицаниях. А ещё в утверждениях, но там оно значит «любой»...