Перевод действительно отвратительный. Вообще словно переводил человек не умеющий говорить по-русски. Что значит "виновен вне подозрений"? Он виновен или он вне подозрений? Тогда уж "виновен вне сомнений", а лучше было бы оставить оригинальное название - "Виновен как грех". И удивительно что как подцепили этот бездарный перевод названия какого-то неуча и невежды и так с ним и бегают. Дон Джонсон со своей смазливой мордашкой здесь сыграет роль того самого альфонса и обольстителя женщин, которые мастерски используют глупость последних, чтобы хорошо и насыщенно провести свою жизнь...
Сегодня подборка “семейных” триллеров для любителей пощекотать нервы странными и страшными историями. В каждой из картин снимались голливудские звезды первой величины.
Кадр из фильма “Виновен вне подозрения”
Все фильмы вышли в первой половине 90-х годов прошлого века...