Эпизод тележурнала "Ералаш" "40 чертей и одна зелёная муха" (1984) — особенный. Помните сценку в итальянской школе, где новый учитель попадает в анархо-класс к отпетым хулиганам? Во-первых, радует итальянский язык с дубляжом. "Бонджорно, бамибини..." Во-вторых, колоритный главный хулиган Гверрески. В-третьих, Геннадий Хазанов в ударе. Ну и конечно, песня Челентано! Именно она звучит в момент, когда учитель входит в класс и видит тамошних обитателей. Разухабистое диско с его бесконечными "У! У! У!...
Насчёт этой песни поступила заявка, и, хотя переводов в интернете можно найти немало, я сделаю свой. Его ценность будет именно в дословности :) Местами сложно чётко повторить порядок (и количество) слов, но по-прежнему шрифт испанских слов соответствует шрифту русских. Русский текст будет кривоватым, но это как раз для того, чтобы лучше понять испанский. Кое-где всё-таки пришлось дать более адекватный русский вариант в скобочках. Dále a tu cuerpo alegría, Macarena
Дай твоему телу радость, Макарена...