2 года назад
Французский подлинник перевода, читаемого в видеоролике: Сорж Шаландон, «Мой предатель», фрагмент ТРЕТИЙ
Это французский подлинник того фрагмента романа Соржа Шаландона, перевод которого я читаю в видеоролике под названием: «Сорж Шаландон, «Мой предатель», фрагмент ТРЕТИЙ (с 12-й минуты)» (на моем канале «Yura Ecrlinf Linnik» на платформах «YouTube», «Rutube», «Яндекс-Дзен»). [Sorj Chalandon. Mon traître. © Éditions Grasset, 2008] En octobre 1979, je suis resté neuf jours à Belfast. J’ai vainement attendu que Tyrone Meehan passe en procès. Chaque matin, j’accompagnais Sheila à la porte de la prison de Crumlin pour avoir des nouvelles. Je restais sur le trottoir, en face, mains dans les poches comme les hommes qui étaient là...
5987 читали · 11 месяцев назад
Популярные зарубежные композиции 80-х. Год 1981.
В средние века, точнее, в начале 1980-х, в моём окружении не было таких жутких меломанов, которые держали у себя сотни пластинок или магнитных лент с музыкой разных направлений. Кто-то убивался по хард-року, кто-то перемежал его прогрессивом и психоделией. Были даже любители панков, а также отдельные ценители зарождавшейся новой волны и электроники. В основном же слушали стандартную советскую эстраду, Машину времени с Высоцким и ABBA&Boney M.&The Beatles. Каких-то серьезных отклонений не припомню...