684 прочтения · 2 года назад
Early bird: разбираем «птичьи» идиомы в английском языке
Пожалуй, больше фразовых глаголов я люблю многообразный мир идиом. А точнее: изучать происхождение фразеологических оборотов, погружаться в историю и культуру определенного периода и наблюдать, как изменения в социуме влекли за собой изменения в языке. Но сегодня речь пойдет не об этимологии фразеологических выражений, мы разберем идиомы, в составе которых обязательно есть слово bird. Посмотрим на примерах, при каких обстоятельствах и в каких ситуациях их легко можно использовать в речи to add colour and interest to what you are saying in English dialogues...
2 дня назад
Emily Dickinson. Dust is the only Secret... 153 с переводом
Пыль - единственная Тайна - Смерть - необычайна, Всё узнать вы не смогли бы В "родимом крае". И "Отца" никто не знает - Чадом не бывал Он, Не имел друзей по играм Иль "историй Давних" - Он - усердный! Лаконичный! Точный! И не буйный! Очень смелый, как разбойник! Словно флот, бесшумный! Строит так же он, как Птица! Пастырь* грабит Гнёзда - И Зарянки друг за другом, Контрабандой - в Отпуск!...