Значение идиомы «the last straw» — последняя в серии негативных действий или событий, которая делает ситуацию невыносимой. Приблизительно соответствует выражению в русском языке «последняя капля». Примеры: Происхождение: «the last straw» — это сокращённый вариант от пословицы «the last straw which breaks the camel's back» — «последняя соломинка, которая ломает спину верблюда»...
Любопытно, чем же придорожные заведения в Америке так привлекают независимых режиссёров? После «Смертельного оскорбления» и «Ограбления по-аризонски», «Ночная смена» (в оригинале «Последняя капля») оказывается ещё одним нигилистическим камерным триллером, действие которого происходит в захолустной закусочной. Постановщик Алан Скотт Нил, для которого этот фильм – дебют в кинематографе, словно скопировал основную фабулу «Незнакомцев», перенеся её в формат малобюджетного инди-проекта, и в итоге, «Ночная...