285 читали · 1 год назад
"Кровь за кровь": Александр Фатюшин, Ирина Алферова и Борис Галкин не смогли спасти фильм на сломе эпохи
Признаюсь, есть у меня какое-то трепетное отношение к смутному времени, когда рассыпАлся на части Советский Союз, воспаляясь кровавыми язвами по всей территории, к депрессивным "святым" 90-м. С ужасом оглядываясь назад, не хочу своим детям того же, но продолжаю любить то лихолетье, потому как там осталась юность и молодость. И все, что творилось вокруг, те ураганные и судьбоносные события, стремительным вихрем сломавшие некогда могучий СССР и всё последующее - это жизнь моего поколения. Другой у нас не было...
212 читали · 2 года назад
Пьющие кровь. СССР, 1991. Режиссер Евгений Татарский. Сценарист Артур Макаров (по повести А. Толстого «Упырь»). Актеры: Марина Влади, Марина Майко, Андрей Соколов, Донатас Банионис, Константин Афонский, Андрей Ургант и др. Судя по «Приключениям принца Флоризеля», режиссер Евгений Татарский обладает неплохим чувством юмора и вкусом к иронической стилизации, пародии. Взявшись экранизировать повесть А. Толстого «Упырь» (фильм получил название «Пьющие кровь»), он решил почему-то снимать «на полном серьезе», тем самым лишившись главных своих козырей. Бесспорно, фильм ужасов в чистом виде — без «слоеного пирога», рассчитанного на разные уровни восприятия, без фильмотечных намеков и прочих постмодернистских штучек в духе Спилберга или Поланского, — имеет полное право на экранный статус. Однако абсолютно «ужасных ужасов» типа «Зловещих мертвецов» у Татарского, на мой взгляд, тоже не получилось; нет-нет да и мелькнет в каком-нибудь эпизоде нечто вроде рудимента «флоризельского» духа. Да и сама по себе идея превратить незабываемую колдунью Марины Влади в княгиню-вампиршу выглядит достаточно забавной. Особый шарм в картину вносит милый французский акцент, с которым говорит на экране героиня Марины Влади — генеральша Сугробина, коварно заманивающая в свое загородное поместье ангелоподобную внучку (Марина Майко). Жаль, другой вампир (простите, упырь) в исполнении Донатаса Баниониса лишен своего естественного голоса. Представьте себе, как было бы замечательно, если бы, помимо французского, с экрана слышался еще и литовский акцент! Вампиры-иностранцы в русском аристократическом бомонде ХХ века! Не могу сказать, что «Пьющие кровь» получились у Евгения Татарского достаточно страшными. По-видимому, авторам не хватило здесь знания специфики жанра. Впрочем, во многих сценах выручает причудливая музыка Сергея Курехина — в ней есть и таинственность, и мрачная сладострастность, и дьявольская тревожность наваждения. Все-таки особенно не стоит придираться — на фоне вязкого болота «чернухи» и «разоблачухи» «Пьющие кровь», несмотря на жутковатое название, смогут, вероятно, стать для зрителей пикантной возможностью отвлечься от бытовой «либерализации»… Александр Федоров, киновед