Сегодня поговорим о туфлях! Почему-то много английских идиом связано именно с ними. Давай разбираться! You're stepping into my shoes. You're ready, okay? К чему же я готова, если надеваю туфли своей начальницы? Step into someone's shoes означает занять чье-то место, пойти по чьим-то стопам (вот это уже ближе к английскому варианту), заменить кого-то на работе или в другой сфере, выполнять обязанности этого человека. And these spoiled little princes, well, they'll never fill his shoes. А эти избалованные маленькие принцы, ну, они никогда не станут достойными приемниками...
🧿Перевод: Ruslan Krylov. 🔗Клип был снят в марте 1993 года на студии Bray в Беркшире, Англия. 🔗Bray Studios — кино и телестудия, базирующаяся в Брей, близ Мейденхеда, Беркшир, Англия. Известна своим сотрудничеством с Hammer Film Productions. В этом месте снимались сцены таких картин, как Проклятье Франкенштейна, Дракула (с Кристофером Ли), образы в миниатюре Чужого. Это видео считается одной из лучших работ Антона Корбайна: его сценография, цветовая гамма и мифические звери, вдохновленные...