4 дня назад
Зачем локализаторы меняют названия фильмов
Каждый из нас хотя бы раз сталкивался с ситуацией, когда название фильма на русском и английском языках звучит абсолютно по-разному. Самый классический пример — картина Now You See Me (англ. «Теперь ты меня видишь»), которая в российском прокате превратилась в «Иллюзию обмана». Рассказываем, почему так получается. Дословно название картины переводиться как «похмелье» или «отходняк». Однако в российском прокате локализаторы решили пойти по другому пути: они сконцентрировались на узнаваемой локации и типичном для молодёжных комедий сюжете...
27,2 тыс читали · 3 года назад
Три крутых американских мини - сериала, от которых я осталась в восторге
Кое-что о Пэм (2022) Очень необычный детективный мини - сериал, в сатирической манере раскрывающий историю женщины, совершившую жестокое убийство своей больной подруги. Он несомненно напомнил мне сериал «Кэнди», о котором я рассказывала в своих недавних обзорах. Оба сериала сняты на основе реальных событий. Пэм Хапп, женщина с довольно своеобразным характером, мать и жена, в один не «прекрасный день» отправляет на «тот свет» свою близкую подругу Бэтси, нанеся ей 55 ножевых ранений. Под подозрения...