Продолжаем читать перевод Панова: Фрагмент 1 "To realize how important it was to ensure a successful "man on the moon” project, we must first examine the roots of the desire and need for this all-important flight." (Кейсинг) "Чтобы понять, насколько важно было обеспечить успех проекта "Человек на Луне", мы сначала должны исследовать корни желания и необходимости в этом исключительно важном полете" (мой перевод) И где у Кейсинга слова про "лунный обман"? Это слова Панова, не Кейсинга. Фрагмент 2 “If you can't make it, fake it...
2 декабря в Москве и 8 декабря в Санкт-Петербурге стартует один из финальных блоков 10-го сезона фестиваля Context. Diana Vishneva. «Сноб» рассказывает, какие работы стоит посмотреть в рамках программы. Фото: пресс- служба фестиваля Context. Film Короткометражные работы о танце и движении программы Context. Film объединены в два блока: «Кинотанец» и «Эксперимент». В кадре артисты говорят о хрупкости человеческого тела, сиюминутности искусства и глубоких связях с историей. О зависимости человека от окружающей среды и его возможности влиять на мир...