Перевод песни на русский язык Teeth – 5 Seconds Of Summer Зубы (перевод) [Куплет 1: Люк] Иногда ты единственное, что я знаю, Единственный луч тепла, когда ночи становятся холоднее. Не могу отвести от тебя взгляд, не могу отвести взгляд. Умоляю тебя остаться, умоляю остаться. Иногда ты просто незнакомец в моей постели, Я не знаю, любишь ты меня или хочешь моей смерти. Оттолкни меня, оттолкни меня, А потом умоляй остаться, умоляй остаться. Позвони мне утром и извинись, Твоя ложь все равно заставляет меня чувствовать бабочек в животе. Когда ты так смотришь в мои глаза, Я каждый раз не уверен, что смогу это пережить...
Summertime — это песня, написанная для оперы «Порги и Бесс» в 1935-м году. Создал ее Джордж Гершвин — потомок еврейских эмигрантов из советского союза. В 26-м году он пристрастился к литературе, прочитал роман «Порги» под авторством Дюбоза Хейуорда, вдохновился и задумал написать на его основе оперу. Как вы понимаете, между задумкой и реализацией прошла куча времени — целых 9 лет (чуть меньше, если учитывать время написания). А до всеобщего признания оперы Гершвин вообще не дожил — в 37-м он умер, и только тогда она начала набирать популярность...