5,9K прочтений · 5 лет назад
Особенности весенних каникул студентов США
Те кто часто путешествуют, очень много интересного узнают в своих поездках, даже в интернете порой мало информации о том, что увидишь. Занесла отдыхающего нелегкая в Мексику, а именно в город Канкун, вечное солнце и много пляжей, чем не рай для отдыха. Весной там как ему сказали знакомые, не особо многолюдно, но как же они ошибались. При чем тут США скажите, так этот курорт так же популярен и облюбован жителями США. Так что можно было встретить тут немного американцев, но не все так просто, в марте их там оказалось очень много и в основном это была молодежь...
1 прочтение · 9 месяцев назад
School break /skuːl breɪk/ Школьные каникулы Не знаю, как у вас, а у меня каникулы были любимой частью школьного процесса. На последнем месте были осенние и весенние: они были какие-то промежуточные, не главные. На втором — зимние с Новым годом, любимыми фильмами по телеку и катанием на санках. Ну и летние на заслуженном первом месте. Отсиживаешь последние уроки, и начинаются три теплых солнечных месяца без ранних подъемов и домашек. Помню, на первое сентября в нашей школе всё время включали песню Овсиенко «Школьная пора» (...и при всякой погоде пропадали пропадом мы во дворах...), и эта отвратительно тоскливая и занудливая мелодия означала, что каникулы подошли к концу. По-английски школьные каникулы называют (school) breaks. Как и в России, они сезонные: fall/autumn break, winter break, spring break, и summer break. В США особенной популярностью пользуются весенние каникулы, spring break. Всё потому, что в этот период у старших школьников и студентов принято уезжать с компанией друзей из своего штата в другие штаты или даже страны и там творить всякие нескрепные бесчинства: плясать в мокрых майках, познавать разницу между шотами и лонг-дринками, а также изучать свое положение на шкале Кинси. Стильно, модно, современно! Как бы мы ни относились к разгульству молодежи, отдыхать от учебы полезно и даже необходимо. Как писал Шекспир в Гамлете, "All work and no play makes Jack a dull boy", что в переводе Пастернака звучит как «от работы кони дохнут». А мы в этом канале, как известно, с классиками не спорим. Everyone in the family knows that Mr. Fart met his future wife on a spring break in Spain. They share a lot of memories from that trip, like eating tapas, sneaking into illegal cock fights, and sunbathing at a nude beach // Все в семье знают, что мистер Пук познакомился со своей будущей женой во время весенних каникул в Испании. У них осталось много совместных воспоминаний о той поездке: как они ели тапас, тайком пробирались на запрещенные петушиные бои и загорали на нудистском пляже.