90 прочтений · 10 месяцев назад
Есть такое очень ходовое выражение в английском: ➡️ on second thought (он сэконд сот) [on ˈsekənd θɔːt] дословно: на 2-й мысли Чаще переводится как: ➡️ я тут (ещё раз) подумал,    я всё хорошенько взвесил,    подумав хорошенько.. Например: Вчера танцевал в одной большой колготине на голое тело, а сегодня не позвали на корпоратив газпрома, и ты думаешь: 🤔 On second thought maybe I should apologise.. 🤔 Хм, если подумать, может мне стоит извиниться Ну или: 🌲 you know, on second thought, maybe we should go. 🌲 Знаешь, я тут подумал, может, лучше пойдем? Кстати, "водолазка" это забавное слово: ➡️ а turtleneck [ˈtɜːtlnek] дословно "черепашья шея" 🐢 Have a good day! 🙂👋
5 прочтений · 5 месяцев назад
Текст песни Numb – Linkin Park
Оригинальный текст песни Numb – Linkin Park I'm tired of being what you want me to be Feeling so faithless lost under the surface Don't know what you're expecting of me Put under the pressure of walking in your shoes (Caught in the undertow just caught in the undertow) Every step that I take is another mistake to you (Caught in the undertow just caught in the undertow) I've become so numb I can't feel you there I've become so tired so much more aware I'm becoming this all I want to do Is be more like me and be less like you Can't you see that you're smothering me Holding too tightly afraid to lose...