При переводе на русский к названию фильма добавились Координаты, а оригинально фильм называется просто и ёмко "Skyfall". Равно как и одноименный сингл певицы Адель, звучащий в фильме. По большому счёту в английском такого слова нет, есть похожее слово starfall - звездопад, и по аналогии с ним придумали skyfall - буквально падение небес. Небеса разверзлись, катастрофа вселенского масштаба, апокалипсис, общий смысл такой. Но по сюжету это также ещё просто географическое название места, где происходит действие в конце фильма...
Есть там один момент, который в буквальном смысле слова "выносит им мозг", потому что идет вразрез с их ожиданиями. Речь не о каком-то эпизоде, или особенностях рисовки, или музыкальном сопровождении. Дело в том, как подан один из персонажей. Вообще, с советской мультипликацией на Западе долго время были, скажем, так почти не знакомы. Только сейчас многие начинают открывать для себя маленькие шедевры, которые нам, жителям постсоветского пространства, знакомы с самого детства. На YouTube в последние годы нередко появляются отзывы изумленных иностранцев, посмотревших тот или иной мультфильм...