3 дня назад
Зачем локализаторы меняют названия фильмов
Каждый из нас хотя бы раз сталкивался с ситуацией, когда название фильма на русском и английском языках звучит абсолютно по-разному. Самый классический пример — картина Now You See Me (англ. «Теперь ты меня видишь»), которая в российском прокате превратилась в «Иллюзию обмана». Рассказываем, почему так получается. Дословно название картины переводиться как «похмелье» или «отходняк». Однако в российском прокате локализаторы решили пойти по другому пути: они сконцентрировались на узнаваемой локации и типичном для молодёжных комедий сюжете...
207 читали · 2 дня назад
Го Цзинмин, гениальный и скандальный
Го Цзинмин (английское имя - Эдвард Го / Edward Guo) – родился 6 июня 1983 года г. Цзыгун, провинция Сычуань, Китай. Получил образование в Школе кино- и телеискусств и технологий при Шанхайском университете. Писатель, режиссер, сценарист, продюсер, бизнесмен – личность многогранная, неординарная и неоднозначная, но, несомненно, обладающая выдающимся талантом, чего нельзя сказать о его внешности: рост Го Цзинмина всего 158 см, и, глядя на его фотографии, я так и вижу в нем Питера Пэна – мальчика, который так и не повзрослел...