По-видимому, когда данный фильм «Broken Darkness» локализовали у нас в России, специалист компании, придумывавший креативные заголовки был в отпуске или на больничном. Его коллега, ваявший заголовки ни к селу, ни к городу, также отсутствовал. Поэтому, тот кто остался за них, «пустил кино», попытавшись перевести его буквально – слово «разбитая» ему почему-то не понравилось и получилось в итоге слегка корявая «Прерванная темнота». Уже после того, как я посмотрел фильм, и стал искать отзывы, я нашел и креатив – «Апокалипсис...