В мутном котле, где варился язык молодого Советского Союза, в 1930-е годы на поверхность всплыло короткое, хлёсткое слово — «пацан». И пришло оно не из институтских аудиторий или писательских кабинетов, а из мира, где говорили на другом, более жёстком наречии — из тюремного жаргона, из фени. Самая распространённая, едкая и, чего уж там, самая обидная для носителей этого звания версия происхождения тянет свои ниточки в пёстрый, многоязычный мир портовых городов, в первую очередь, в Одессу-маму. Именно...