Идиома get your ducks in a row.
Перевод идиомы get your ducks in a raw. Значение идиомы get your ducks in a row. Идиома get your ducks in a row означает, что все приготовления уже сделаны, порядок наведен, все организовано и можно приступать к следующему этапу действий. Так звучит общее определение, но есть некоторые детали применения идиомы. С одной стороны, она означает, что все приготовления сделаны или все организовано и можно начинать какую-либо деятельность или проект. (Словарь английских идиом, Дж.Ауто, 2020) С другой...
5 лучших фильмов для семейного просмотра
КР: 8.0 IMDb: 7.4 Talking Duck: 7.9 "Один из них вспыльчивый миллиардер, а второй эрудированный автомеханик. Они составляют список дел, которые необходимо сделать прежде, чем они сыграют в ящик, и отправляются в кругосветное путешествие, путешествие всей своей жизни. Именно так решили два больных раком соседа по больничной палате, когда услышали свой приговор." 2. Ты водишь ( Tag ) 2018 KP: 6.6 IMDb: 6.5 Talking Duck: 7.0 "Каждый год в течение месяца пятеро друзей участвуют в беспощадно навороченной версии игры в кошки-мышки...