В произведении используется разговорно-обиходный стиль речи. …Первым делом возле рынка я поменял рубли на юани. Многочисленные менялы прямо за рукав хватали, предлагая более выгодный курс, чем у конкурента. Пока шёл обратно мимо лавочек, торгаши зазывали в свой «шикарный бутик», обещая продать «очень фабрика товар» и очень дёшево. А после я заселился в гостиницу, почти в центре, взял нормальный номер с холодильником, в средствах же можно не стесняться, ведь я же сейчас типа секретный агент, значит всё должно соответствовать нынешнему статусу...
И это вовсе не писатель из фильма «Пьянь» (1987), а Бутч Штейн из кинокартины «Пуля» (1996). Несмотря на то, что лента могла бы показаться многим невзыскательной (причина этого кроется в том, что её режиссер Джульен Темпл был клипмейкером), она стала, тем не менее, «культовой вещью». Поводов для этого было несколько. Во-первых, это едва ли не последняя роль Микки Рурка, когда зритель мог его зреть в привычном для многих «привлекательном» образе (хотя на лице уже читались следы различного рода злоупотреблений и неудачных боксерских боев)...