Очень хотелось поделиться с вами , друзья . Я конечно же не знала об этом . Теперь буду знать. А вы знали, что знаменитая мелодия Поля Мориа, использованная для заставки телепередачи "В мире животных", это переработка 10 части кантаты аргентинского композитора Ариэля Рамиреса "Наше Рождество" (Navidat Nuestra). Эта часть называется "Паломничество", в ней поется о путешествии Марии и Иосифа в Вифлеем. Так, что все советские атеистические годы, слушая заставку знаменитой передачи, мы, не зная того, слушали музыку, посвященную Рождеству Христову! Удивительно, как Господь заботится о нас и находит пути присутствовать среди нас, даже, когда мы отказываемся от Него, как было в безбожное время. А ведущий этой передачи Николай Дроздов потомок Святителя Филарета(Дроздова) Московского. Мне прислала на Ватсапп, видео и небольшой рассказ об этом событии ,моя знакомая Ирина Ивановна. Я с радостью поделилась с вами ❤️ С Рождеством Христовым! Дорогие мои. Светлым праздником.
В 1971 году эти певцы вошли в бельгийский национальный финал конкурса песни «Евровидение» и выиграли бельгийский финал с песней « Goeiemorgen, morgen » (что означает «Доброе утро, утро» на голландском языке ). Сразу оговоримся. что язык-то нидерландский.Перед отъездом в Дублин на международный конкурс Николь заболела желтухой, и дуэт не смог приехать. В их отсутствие их заменили Жак Рэймонд и Лили Кастель. Жак и Лили заняли 14–е место из 18 участников. Голландское пожелание доброго утра всегда вызывает смех у тех, кто говорит по-русски. Оригинальное слово — goedemorgen, но в разговорной речи оно произносится чуть иначе. Разумеется, когда это слышишь каждый день, смех и удивление довольно скоро проходят, и всякая связь с русским словом теряется. А вот туристы, приехавшие в Амстердам, сразу пишут в блогах это утреннее приветствие по-нидерландски. youtu.be/...ws0 Все мы Голландцы в глубине души!