Какое из двух предложений вы бы выбрали, чтобы предложить гостю остаться на ужин? Will you stay for dinner this evening? Will you be staying for dinner this evening? В чем разница между двумя предложениями? Сложный, но интересный вопрос. Во-первых, оба предложения грамматически правильные и переводятся как «вы останетесь на ужин сегодня вечером?» Какое предложение вы бы не выбрали, вы будете поняты. Однако, существует маленькое, еле уловимое различие. Will you stay for dinner? – так англичане приглашают гостя остаться на ужин...
Кто-то называет это коктейльный час, кто-то фуршет, но сейчас чаще всего это называют вэлком-дринк. Зачем нужен welcome drink? Кому-то может показаться, зачем тратить на это деньги, если на самой свадьбе гостей будут кормить и поить? Но вэлком — это не столько способ «заморить червяка» закусками, сколько способ сбора гостей перед началом торжества. Welcome drink позволит им расслабиться и подготовиться к празднику, познакомиться и начать общаться. Сколько закусок подавать на welcome drink? Должно быть хотя бы три вида закусок, можно немного больше, но тут уже есть риск, что останутся излишки...