Всем привет! Сегодня вспоминаем 10-й эпизод 3-го сезона под названием "Мы все кричим о мороженом" (другие названия: "Мороженное для демонят" и "Ледяной крик"). Краткое описание серии: До сестёр дошли слухи, что их отец (Джеймс Рид) снова в городе. Пайпер начинает его поиски, желая встретиться с ним. Прю, которая всё ещё держит обиды на отца, как всегда, против.
Прю тем временем "одержима" одной неизвестной ей мелодией и пытается выяснить, где же она её слышала. Оказывается, эту мелодию играет мороженщик...
Английские скороговорки с переводом • I scream, you scream, we all scream for ice cream — Я кричу, ты кричишь, мы все кричим на мороженое • Six sick sea-serpents swam the seven seas — Шесть больных морских змей проплыли семь морей • A tricky frisky snake with sixty super scaly stripes — Хитрая игривая змея с 60 чешуйчатыми полосками • There’s a sandwich on the sand which was sent by a sane witch — На песке бутерброд, который прислала здравомыслящая ведьма • I saw a saw that could out saw any other saw I ever saw — Я видел пилу, способную распилить любую другую пилу, которую я когда-либо видел • She saw a fish on the seashore and I’m sure the fish she saw on the seashore was a saw-fish — Она видела рыбу на берегу моря и я уверен, рыба, которую она видела на берегу, была рыба-пила • I miss my Swiss Miss. My Swiss Miss misses me — Я скучаю по своей швейцарской мисс и моя швейцарская мисс скучает по мне • Do tongue twisters twist your tongue? — Скороговорки выкручивают ваш язык?