286 читали · 2 года назад
«Saudade»: ностальгия по-португальски
Совсем недавно я узнала о португальском слове "saudade". В переводе на русский оно обозначает «светлую тоску по чему-либо», а на французский переводится как «ностальгия». Единого перевода на разные языки мира у этого термина нет, и у лингвистов есть множество мнений по этому поводу. Например, считается, что испытывать saudade можно по местам, запахам, звукам — очень похоже на привычную нам ностальгию. В этой заметке расскажу о том, какие эмоции я испытываю в моменты теплых воспоминаний и почему таким близким мне показалось saudade...
154 читали · 5 лет назад
29. Как говорят в Бразилии, que saudade!
Que saudade! - Как я соскучился!/Как мы соскучились! (и т.п.) Очень популярная фраза. Особенно в фильмах. Есть еще вариант Que saudades! Papai, que saudade de ti! - Папочка, как я скучал(а)! Avô, que saudades! - Дедушка, как я скучал(а)! Que saudades de um duche! - Как мне не хватает/не хватало душа! Слово saudade означает тоску по кому-либо, как в песне "Но нет со мной кого-то". Если вы хотите просто сказать "я скучаю по...", получится eu tenho saudade de... Я уже рассказывала о двух сериалах - "Шипы и розы"/"O cravo e a rosa" и "Хозяйка кондитерской"/"A Dona do Pedaço"...