56 прочтений · 1 год назад
Уроки испанского языка (10)
¡Buenos días! На этом занятии поучимся спрашивать и отвечать, кто что умеет делать, а также узнаем, почему в испанском два глагола "играть" и чем они отличаются. Что интересно, в испанском языке нет глагола "уметь", вместо него используется знать – saber, то есть, испанец дословно говорит "Я знаю плавать", "Мы знаем играть в футбол". Я столько всего умею!)) Добавим несколько новых слов и потренируемся с примерами. ¿Sabe Usted nadar? – Вы умеете плавать? Sí, sé nadar muy bien. – Да, я умею плавать очень хорошо...
136 прочтений · 1 год назад
Уроки испанского языка. Saber – знать, уметь
¡Buenos días, amigos! Сегодня поговорим об одном интересном глаголе испанского языка. (Почитать про него можно ещё здесь, а вот здесь можно узнать, чем от отличается от conocer, который также переводится как "знать"). А отсюда можно и нужно скачать упражнения с ответами и потренироваться. Помним, что самое главное – перевод с русского на испанский, так мы учимся именно говорить. Знать В настоящем времени saber почти "правильный", только для yo он имеет особую форму – sé. Также обратите внимание, что достаточно часто он используется с местоимением lo: No lo sé...
62 прочтения · 1 год назад
Наречия también / tampoco в испанском языке
¡Hola, amigos! Вам хорошо знакомы наречия también и tampoco? Просто знать их перевод недостаточно, так как они имеют некоторые особенности в употреблении. Вот о них сегодня и поговорим. También – тоже, также Как правило, ставится перед глаголом, либо в конце предложения. Yo también soy profesor. = Yo soy profesor también. – Я тоже преподаватель. Diego también te conoce. = Diego te conoce también. – Диего тоже тебя знает. Ellos también están aquí. = Ellos están aquí también. – Они тоже здесь. Tampoco...