Сегодня вспоминаем 7 песен на французском языке, ставших популярными в новом тысячелетии. О хитах XX века можно почитать тут. “Tu Es Foutu” – In-Grid Она итальянка, названная в честь шведки Ингрид Бергман и поющая на французском. Первый успех на родине к исполнительнице пришёл в 1994 году, когда она выиграла в «Голосе Сан-Ремо». На мировую арену певица вышла в 2002-м с суперхитом “Tu Es Foutu”, который ворвался на верхние строчки чартов США, России, Австралии, Нидерландов, Швеции, Дании, Германии, Франции, Италии и других стран...
"Песнь о Роланде" вошла в мою жизнь, когда мне было шесть - в детском пересказе, в составе замечательного сборника "В стране легенд". Из всех включённых в него историй даже Тристану с Изольдой не удалось потеснить в моём сердце Роланда, надрывно и обречённо трубящего в рог Олифант. Потом был уже полный русский перевод в " Литпамятниках", зачитанный до дыр и выученный едва ли не наизусть; внезапное понимание, что разумный Оливьер куда симпатичнее бесстрашного Роланда; попытки чтения на старофранцузском (ну, в общем, нет - не с моим скромным французским его читать); курсовая на втором курсе, чтение детям вслух - сначала в том самом пересказе, а после целиком... И вот сегодня я увидела Ронсевальское ущелье - место того самого абсурдного и величественного последнего боя. Ну, то есть как место - понятно, что такого рода локусы формируются скорее протянутым сквозь время общественным консенсусом, чем историческими источниками. Но всё равно - аой! Несётся Карл по сумрачным равнинам, поверх брони висит брада седая!