31,5 тыс читали · 4 года назад
Авторский перевод песни The Beatles "Come Together"
Один из подписчиков предложил мне перевести песню The Beatles "Come Together". Сложная задача! Я обещал. Что ж, пора выполнять обещание! Предлагаю на ваш суд эквиритмический перевод песни. То есть его можно спеть по-русски под тот же ритм и ту же мелодию. Сразу оговорюсь, что текст довольно мутный, юморной и абсурдный, и даже англоязычные слушатели постоянно спорят на тему, что же Джон имел в виду. Слово в слово этот поток сознания всё равно не переведешь. Так что я позволил себе слегка похулиганить...
5638 читали · 3 года назад
6 запоминающихся каверов легендарной песни "Битлз" "Come Together"
Ленноновская нетленка "Come Together" узнаётся с первых секунд. Многие музыканты в разные годы брались за неё. Она вроде бы и простая, но попробуй сыграй! Кстати, было дело, я и сам исполнял "открывашку" "Abbey Road" на сцене... А вот как это сделали истинные мастера. Ike & Tina Turner (1970) Айк и Тина Тёрнер записали свою версию, когда оригинал был ещё у всех на слуху. Этот вариант вышел всего через 16 месяцев после "Битлз". Как и подобает, гитара Айка и вокал Тины — настоящий пожар. Экспрессия — 100%...