Даже если тот или иной актер идеально подходит на роль того или иного персонажа, то его голос может совсем не соответствовать режиссерской задумке. Ну не отказываться же теперь от актера из-за голоса, тем более, что его всегда можно переозвучить. И сегодня я хотел бы вспомнить актеров из культовых советских фильмов, которых переозвучили по тем или иным причинам, будь то несоответствие голоса, сильный акцент, неопытность или личная месть. Игорь Старыгин В фильме Георгия Юнгвальда-Хилькевича "Д'Артаньян и три мушкетера" Игорь Старыгин сыграл роль обаятельного и романтичного мушкетера Арамиса...
Этот фильм шёл в советском прокате в 1991 году. Да, в том самом печальном и трагичном для нашей страны году... Но мы ещё были не в курсе и от души смеялись. Предпосылок ещё никаких к грядущему исходу не было. Дело было в январе-феврале месяце... Великолепный советский дубляж киностудии "Ленфильм" отлично передаёт все интонации и отражает характеры персонажей. В фильме заняты маститы актёры: Кэтлин Тёрнер, Бёрт Рейнольдс, Кристофер Рив, Нед Битти. И если для Кэтлин опыт комедий был не в новинку, то для остальных достаточно редкой задачей...