Это новая рубрика - изучение языка по фильмам, в нее входит рекомендация фильма, а также диалог из фильма с переводом. В целом, изучения языка по фильмам - это интересная тема, потому что это живой, разговорный язык, а также диалогу. А диалоги для разговора -это самый полезный текст, поэтому я рекомендую читать субтитры к фильмам. Но не во время просмотра фильма, а отдельно. То есть изучить субтитры, отменить для себя незнакомые слова и выражения, разобрать их. А потом уже смотреть фильм на языке оригинала, внимательно вслушиваясь, но уже не отвлекаясь на то, что что-то непонятно...
“Mom and Dad” (Мама и папа) (2017). Брент и Кендалл, Карли и Джошуа. Отец и мать, дочь и сын. Идеальная семья. Свой дом. Несколько хороших автомобилей. Приличная работа. Старшая ходит в дорогую школу, за младшим приглядывает домработница. Но все это фейк. Потому что родители стали совсем не теми, кем мечтали стать, будучи молодыми. Он никогда не планировал быть продавцом автомобилей. Она когда-то была местной секс-бомбочкой, а сейчас – посмотри в зеркало, Кендалл! Ты затраханная жизнью домохозяйка, у которой нет взаимопонимания с мужем...