The club isn't the best place to find a lover
Клуб - не лучшее место, чтобы найти свою любовь
Это немного вольный, конечно, перевод, строго говоря тут написано чтобы найти себе любовницу. Но всё же в английском lover не имеет такого негативного оттенка как в русском, у них любовниками называют просто любых партнеров, и совсем не обязательно изменять жене :) чтобы иметь любовницу.
А вы кстати знаете, что исторически place и palace (дворец) это однокоренные слова? Я не уверен, что дотошные лингвисты со мной на 100% согласны, но сравните с русским "место", и украинским "мiсто" (город)...
Отличная была идея – создать мюзикл на основе хитов российской группы. Я бы гораздо больше любила этот жанр, если бы понимала, о чём поют. Когда поют по-русски, понимать значительно легче. Тем более когда песни знакомы с юных лет – и вдруг они разворачиваются в историю, которая возвращает к жизни давно ушедшее время. Ленинградское. "Ничего не бойся, я с тобой" - мюзикл на основе песен бит-квартета "Секрет" Здравствуйте! Мюзикл «Ничего не бойся, я с тобой» идёт с большим успехом. И успех этот вполне заслуженный...