01:50:14
1,0×
00:00/01:50:14
1 год назад
177 читали · 2 года назад
Stop to do или stop doing? И ещё кое-что о stop
Так, а ну-ка вот стоп. Нет, не в том смысле, что «стоять!». А в том, что у нас сегодня на очереди как раз это слово – стоп. Слово, прямо скажем, нерусское, но изначально и не английское – латинское. Вид оно имело в те времена такой – stuppare: Но нам важно не это, а то, что есть у него грани, на которые стоит пристальнее взглянуть. Для начала разберёмся наконец, как правильно: STOP TO DO или STOP DOING? Погодите плеваться те, кому это всё давно понятно и без нас. Дело нужное. Короткий ответ: правильно и так и так...
527 читали · 5 лет назад
Разница между словами stay, stand и stop
Stay, stand и stop имеют значение вставать, стоять, останавливаться и тому подобное, но они не являются синонимами и употребляются в разных речевых ситуациях. Stand Stand имеет значение "стоять", "вставать". То есть, находиться в вертикальной позиции, на ногах.  Например: Stand here! - Встань здесь! We often stand near that tree. - Мы часто стоим около того дерева Stay Stay переводится "остановиться", "стоять" в значении "оставаться" (остановиться у кого-то, оставаться в каком-то положении, остаться где-то и т...